lịch sử việt nam

Trang Chính

Biển Cả Và Con Người:

Bưu-Hoa Việt-Nam:

Blog Anh Ba Sàm:

Blog Cầu-Nhật-Tân:

Blog Cu-Làng-Cát:

Blog Dân Làm Báo:

Blog Dân Oan Bùi-Hằng:

Blog Giang-Nam Lãng-Tử:

Blog Huỳnh-Ngọc-Chênh:

Blog Lê-Hiền-Đức:

Blog Lê-Nguyên-Hồng:

Blog Lê-Quốc-Quân:

Blog Mai-Xuân-Dũng:

Blog Người Buôn Gió:

Blog Phạm-Hoàng-Tùng:

Blog Phạm-Viết-Đào:

Blog Quan Làm Báo:

Chết Bởi Trung Cộng:

Diễn-Đàn Thảo-Luận Về Tình-Hình Việt-Nam:

Địa-Linh Nhân-Kiệt Của Việt-Nam:

Điện-Toán - Tin-Học:

Ebooks Hồi-Ký - Bút-Ký:

Hịch Tướng Sĩ:

Hình-Ảnh Quân-Lực Việt-Nam Cộng-Hòa

History Of Viet Nam

Hoàng-Sa Trường-Sa Là Của Việt- Nam:

Hồ-Sơ Chủ-Quyền Quốc-Gia Việt- Nam 

Hội Sử-Học Việt-Nam tại Âu-Châu

Human Rights Vietnam - Human Rights Activist

Lá Thư Úc-Châu

Lịch-Sử Việt-Nam Cận-Đại:  

Lịch-Sử Việt-Nam Ngàn Xưa:

Ngàn Năm Thăng Long (1010 - 2010)

Nghĩa-Trang Quân-Đội Biên-Hòa

Nguyên-Tử Của Việt-Nam Và Quốc- Tế

Người Dân Khiếu-Kiện:

Phụ-Nữ, Gia-Đình, Và Cuộc Sống:

Quốc-Tế:

Sitemap:

Tiền-Tệ Việt-Nam:

Tin Nhắn, Tìm Thân-Nhân Mất-Tích, Mộ Tìm Thân-Nhân:

Tin-Tức Thời-Sự Việt-Nam:

Thư-Tín:

Tư-Tưởng Phật-Giáo:

Tưởng-Niệm 50 Năm Anh-Hùng Ngô-Đình-Diệm, Anh-Hùng Ngô-Đình-Nhu Vị-Quốc Vong-Thân 1963-2013:

Tưởng-Niệm 50 Năm Hòa-Thượng Thích-Quảng-Đức Tự-Thiêu 1963-2013:

Trang Thơ Văn Mai-Hoài-Thu:

Trang Thơ Văn Minh-Vân:

Trang Thơ Văn Nguyễn-Chí-Thiện:

Trang Thơ Văn Nguyễn-Khôi:

Trang Thơ Văn Nguyễn-Thị-Thanh:

Trang TL Nguyễn-Việt Phúc-Lộc:

Trang Nhật-Hồng Nguyễn-Thanh-Vân:

Trang Thơ Văn Phạm-Ngọc-Thái:

Trang Thơ Văn Phan-Văn-Phước:

Trang Thơ Văn Quê-Hương:

Trang Thơ Văn Thanh-Sơn:

Trang Thơ Văn ThụcQuyên:

Trang Thơ Văn Vĩnh-Nhất-Tâm:

Truyện Dài Thời Chiến-Tranh Việt-Nam (Ebooks):

Ủng Hộ Trúc-Lâm Yên-Tử - Donate:

Văn-Hóa Tộc Việt:

Weblinks:

 

 

History Of Viet Nam

Democracy In Traditional Vietnamese Society

1, 2, 3

Prof. Dang Thuc Nguyen

In the present crisis of modern democracy, it is interesting to look back to the political and social institutions of the countries which have recently gained independence.

There is indeed in all Asian countries in general, and in Vietnam in particular, an essentially democratic institution, namely the village commune, which has persisted as the elementary social cell through all historical vicissitudes. We call democracy a system of government which comes from the people, serves the people’s interest and in which power is held by the people. Then the village or commune, like the one existing in old Vietnam, is really a democracy of a particular type. It is most remarkable that this primary democracy which sprang up spontaneously and was autonomous had adapted itself to the extremely centralized system of the oriental absolute monarchies. Therefore, the Vietnamese nation was like a federation composed of numerous and small communal states in a super state, as shown in a chart attached. From the Chart we can see that the social and political organization of Vietnam consisted of two opposing and superimposed systems. At the bottom there was popular, autonomous and representative democracy; at the top was the absolute monarchy which was highly centralized thanks to its mandarin system. These two institutions which were fundamentally different co-existed for centuries through all the historical changes in time of peace and national prosperity as well as in time of internal confusion and threats from outside.

To give some idea of the immanent principle which maintains the eternal balance of this social structure, and its cohesive force, let us examine the organization of one of these typical villages.

A village was constituted by a group of patriarchal families whose members shared the same family name. This agnatic family which was similar to the Roman family was an organization based on kinship ties in which the father was both the religious chief and the head of the family. It was both an economic and religious community since all property was entrusted to the father during his life-time and all members practiced ancestor worship. Thanks to the cult of the ancestors, the ties of kinship have persisted and the great patriarchal family has long resisted the desecration resulting from modern industrial life which tends to favour individualism. The Vietnamese family was based on the principle of unity of the patter families authority and was strongly constituted due to the necessity of perpetuating the cult of ancestors ; it never admitted the instrument of the public powers and constituted a homogeneous unit in which the father of the family performed the role of a chief, a priest and a magistrate. As the saying goes “ The threads binding a book must be preserved, even if its leaves are torn up,” this means that a line of descendants must preserve the customs of their ancestors. In short, the strength of the family lay in its unity, its independence from the public powers as well as the dependence of all its members on its chief.

The family was therefore the fundamental cell of the old Vietnamese society. It is most likely that, at the beginning, a number of families grouped themselves in order to protect themselves against incursion of pirates and to clear and cultivate the marshlands of the delta. As their collective life developed, these spontaneous groups whose relationship was based on their economic activities had to get organized administratively with a view to receiving from the central authorities their consecration as an autonomous social cell. Later on, after the establishment of the monarchy and in mandarin system patterned on that of China which had long ruled our country, the state never ceased to promote the establishment of communes for the colonization of the country and its expansion towards the South of the Indochinese peninsula. In a decree of Emperor Minh-Mạng of 1830 one can read “Wherever there are fallow lands, anybody has the right to cultivate them; he who succeeds in cultivating 20 ‘measures’ of rice fields and recruiting 10 men can submit an application for the establishment of a new commune, and the Chief of his administrative district will forward it to the Ministry for approval.”

In many commune, all the inhabitants were equal. This was the fundamental principle of its organization, and in was difficult to classify the people without hurting their feelings. It is, however, necessary to distinguish between the group of individuals living in the village and the organized group in power representing the general interests of the collectivist. There were the notables or administrators and the administered or common people. The notables were elected and all the inhabitants were eligible provided they met the traditional requirements: respectability, age, education, registration on the roll of the commune.

The whole group of notables constituted the communal assembly, and the greatest ambition for the inhabitants of the commune was to hold a high position at the commune hall, to be member of the Council of Notables and to participate in the public festivities. The commune was administered by this council which was composed of senior notables responsible for the supervision of the public affairs and the junior notables responsible for carrying them out.

1, 2, 3

@ Trúc-Lâm Yên-Tử

pay per click advertising

Thông Báo: Trang nhà Trúc-Lâm Yên-Tử nhận đăng quảng cáo cho các cơ sở thương mại. Rất mong đón nhận sự ủng hộ của quý độc giả ở khắp mọi nơi. Đa tạ. Xin vui lòng liên lạc qua email truclamyentu@truclamyentu.info để biết thêm chi tiết. We add your banner or small texted-based on our website, please contact us at truclamyentu@truclamyentu.info. Thanks

Đang xem báo Trúc-Lâm Yên-Tử

free counters
un compteur pour votre site